17:09 

К вопросу о воровстве

miraclehelna
Кеттарийский Охотник
Недавно прочитала пост у Diana Vert об авторском воровстве и тут по чистой случайности наткнулась на следующий момент.
Перечитываю "Боги жаждут" Анатоля Франса, и мне бросается в глаза следующее словосочетание: "рига с дощатыми переборками". По причине невежества и из любознательности решаю пояндексить, что сие значит. Забиваю прямо фразой, дабы не получить кучу статей о столице Латвии и... Натыкаюсь на некий опус.
Опус зовется "Дыхание земли", автор простенько и со вкусом именует себя Роксаной Гедеон. И в этом произведении, внимание, упоминается именно это словосочетание.

Открываю и вижу, что стырено у великого французского сатирика не только словосочетание, а целая фраза: "конюшня с приделанной снаружи решеткой для сена и рига с дощатыми переборками".
Простите, не поверю, что данное совпадение случайно.
Больше всего мне сейчас хочется посмотреть в глаза гражданке Гедеон. Сомневаюсь, что увижу там муки совести, но хоть что-то же там быть должно?))

И еще сразу возникает крамольная мысль: а какое еще количество замаскированных краж можно найти у этого одаренного автора? Будет время - покопаюсь.

Если честно, не знаю, почему, но такие выходки меня страшно бесят. Может, потому что я сама - автор, только честный.

URL
Комментарии
2016-07-12 в 17:48 

Vasileff
Et d’un, tu vois ma lune; Et deux, vive la commune!
Накатал простыню, случайно обновил страницу. Поэтому тезисно:
1. Это может быть специально, но не с целью украсть.
2. Это может быть не специально, просто крутится в голове эта фраза. Год написания 1995 как бы намекает, что погуглить, откуда такая фраза было проблематично.
3. Надо проводить частотный анализ заимствований, а не опираться на частные факты.
4. Кому выгодно?
Прости, что играю тут адвоката дьявола, но просто уже меня страшно бесит, когда из неполного частного восстанавливают систему.

P.S. Я в основном не про этот частный случай говорю, а то тут всё же слишком мало данных для какого-то вывода.

2016-07-13 в 09:04 

miraclehelna
Кеттарийский Охотник
Vasileff, отвечаю по всем пунктам.
1. Это может быть специально, но не с целью украсть. - Ни одна литературная кража не осуществляется с целью украсть. Так и представляю, как автор крадется в темноте в библиотеку с целью преступно стырить строку/абзац/идею - нужное подчеркнуть. И от этого не кражей она не становится. В таких случаях это оформляют как цитату или дают контекстуальную отсылку. Ни того ни другого там нет.
2. Это может быть не специально, просто крутится в голове эта фраза. Год написания 1995 как бы намекает, что погуглить, откуда такая фраза было проблематично. - Про конюшню и ригу. Слово в слово. Вертится. Ага. Однозначно все так и было. А вот почитать источники по теме, о которой автор писала, возможно было и в 1995 году! И из достаточно малоизвестной книги о Франции той же эпохи невзначай предложение заимствовать для расцвечивания описания - тоже!
3. Надо проводить частотный анализ заимствований, а не опираться на частные факты. - Вот мне всегда нравится это "надо"! "Надо" - проведи! Мне это не "надо". Для чего "надо проводить частотный анализ"? Для того, чтобы сделать какие-то выводы? Ну так я эти выводы для себя уже сделала. Не ору об этом на каждом перекрестке и не пишу гневное письмо авторам и издателям, пишу свои частные мысли в своем частном дневничке, как ты любишь говорить: "в чем твоя проблема"?
4. Кому выгодно? - автору, видимо. И редакторам с корректорами, которые пропустили заимствование.


P.S. Я в основном не про этот частный случай говорю, а то тут всё же слишком мало данных для какого-то вывода. - это с твоей точки зрения. Мне достаточно. В случайность такого заимствования я не верю. А при намеренном обычно цитируют. С учетом того, что оно сделано слово в слово. Перефразировала бы уж тогда как-нибудь.

URL
     

Записки из туманного трамвая

главная